1.Elle a affirmé avoir vendu les pièces non livrées à prix coûtant sur le marché intérieur soviétique.
1.Selkhozpromexport说,它成本价在苏联国内市场上出售了未交付
备件。
6.Certains actifs qui auparavant n'étaient pas du tout reconnus ou qui étaient évalués à prix coûtant, par exemple les investissements et les produits dérivés, sont désormais comptabilisés à leur juste valeur dans le régime des IFRS.
6.有些资产,要么根本没有确认,要么以前
《公认会计原则》作出费用估值,如投资和衍生工具,而现在,所有这些资产都
报告准则
公平估价法估值。
8.Nous remercions les compagnies pharmaceutiques qui ont accepté de proposer ces médicaments à prix coûtant, mais en Tanzanie, où la moitié de la population a moins d'un dollar par jour pour se nourrir, payer des médicaments à un dollar par jour reste du domaine du rêve pour la plupart des victimes.
8.我们感谢一些医药公司同意降低价格提供药品。 但坦桑尼亚一半人口每天靠不到一个美元生活,每天一美元费用
药品对大多数患者来说仍然只是一个梦想。
9.À cet égard, l'intervenant engage les gouvernements qui sont en mesure de promouvoir la diffusion de la documentation de l'ONU par les télévisions de leur pays à contacter la Division de l'information et des médias, qui sera heureuse de fournir gratuitement ou à prix coûtant des documents audiovisuels pour une diffusion plus large.
9.在这方面,发言人鼓励有条件推动联国素材在本国电视台
播出率提高
国家政府与新闻和信息媒体司联系,该司将非常高兴地以免费或收费方式提供有利于扩大传播广度
视听素材。
10.Suite à une question sur la relation entre le sous-alinéa i) de l'alinéa e) sur la fixation de tarifs à prix coûtant et le sous-alinéa v) de l'alinéa h) recommandant une éventuelle délégation de l'exploitation du registre à un organisme privé, il a été convenu que ces deux alinéas ne se contredisaient pas car un État pouvait sous-traiter une partie de l'exploitation du registre (par exemple, le fonctionnement et la maintenance des ordinateurs) à un organisme privé qui pourrait accomplir cette tâche de manière plus efficace et les bénéfices réalisés par un tel organisme ne devaient pas nécessairement entraîner un coût pour les usagers.
10.有与会者就(e)㈠段中确定费用为可收回成本
水平和(h)㈤中建议
可以委托由民营机构负责登记之间
关系提出了问题,对此,工作组一致认为,这两段之前没有冲突,因为国家可以将部分登记职能(如计算机操作与维修)外包给民营机构,民营机构可能会更为有效地履行职能,而且民营机构
利润也不一定体现在用户
成本上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
10.Ce qui veut dire que demain, un automobiliste qui viendra dans cette station verra sur le totem un prix réduit de 28 centimes TTC. - Certaines grandes surfaces renouvelleront leurs opérations de remise en bons d'achat ou d'essence à prix coûtant.
- 这意味着明天,来到这个车站驾驶者将在图腾上看到包括增值税在内
28美分
降价。- 一些超市将更新其以成本价交付优惠券或汽油
运营。机翻